Trung tâm trung quốc-asean tin nhắn "SG Shi Zhongjun I
Trung tâm trung quốc-asean tin tức # "SG Shi Zhongjun mời đến sông vàng - sông Mekong Exchange Week Shi Zhongjun được mời tham dự tuần trao đổi sông hoàng hà - Mekong" trên 11 tháng 2024, the ASEAN-China Centre (ACC), in collaboration with the Shandong Provincial Foreign Affairs Office and Dezhou Municipal Government, Co - hosted the Yellow River -- Mekong River Exchange Week thảm Dezhou, Shandong Province. Vào ngày 11 tháng 11 năm 2024 Trung quốc-asean trung tâm với các văn phòng nước ngoài của tỉnh sơn đông, chính phủ nhân dân thành phố đức ở Texas đồng tổ chức các hoạt động trao đổi tuần sông hoàng hà và sông Mekong. Vice Governor of Shandong Province Song Junji, Secretary General of the ACC Shi Zhongjun, Secretary of State for Industry, Science, Technology and Innovation of Cambodia Heng Sokkung, Vice Governor of Banteay Meanchey Province of Cambodia Khlok Nouy, and Mayor of Dezhou City Zhu Kaiguo attended the opening ceremony and delivered remarks. Over 200 representatives from ASEAN and Chinese government agencies, business communities and ASEAN diplomatic missions in China were present. Phó thống đốc tỉnh sơn đông, tổng thư ký trung tâm trung quốc-asean shi zhongjun đại sứ, thư ký bộ phận công nghiệp, công nghệ và đổi mới công nghệ campuchia sogongxing, phó thống đốc của tỉnh bamanji, campuchia kloko noy, thị trưởng của thành phố dezhou zhu kaiguo đã được mời đến tham dự buổi khai trương và phát biểu. Từ chính phủ trung quốc và các nước asean, các tỉnh và thành phố địa phương, thương mại và các sứ quán và lãnh sự của các nước asean ở thượng hải đại diện cho hơn 200 người tham dựShi Zhongjun stressed that ASEAN and China are close neighbors with shared rivers and a long history and rich heritages of civilizational exchanges. On the recent 8th Greater Mekong Subregion (GMS) Summit, Chinese Premier Li Qiang said that China and the Mekong River countries are a community with a shared future with close relations as family members. We all should work even more closely together to steadfastly advance on the path of common development. The ACC looks forward to seeing Shandong Province and Dezhou City continue to deepen cooperation with ASEAN countries, jointly strengthening the cooperation in competitive industries and the construction of industrial and supply chains, facilitating the trade of intermediate products and agricultural products, Providing assistance đến MSMEs đến làm better "use preferential policies từ" the China -- ASEAN Free Trade Area (CAFTA) giới 3.0 and the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP), and promoting the exchange of experience in poverty alleviation and rural construction, so as to reap more practical benefits from cooperation featuring Shandong characteristics. Shi Zhongjun đặc biệt nhấn mạnh, trung quốc với DongMeng kết nối bới chiếc tàu, quốc gia về nhân văn với những quốc gia thung lũng sông mê-kông dâng nhau mà còn thở vậy. Lớn của cộng đồng thủ tướng Li Qiang ở bộ ngoại giao trung quốc vừa kết thúc 5 sông mê-kông dâng CiOuYu thông minh đầu tiên hợp tác kinh tế hay tám lần trên cuộc họp các nhà lãnh đạo thì có nghĩa là, khi trung quốc và là quốc gia sông mê-kông dâng giúp nhận số phận của cộng đồng, ta phải đoàn kết hợp tác chặt chẽ với hơn, trên con đường của sự phát triển chung tiếp cùng nhau tiến lên. Trung tâm trung quốc -- DongMeng mong điều ShanDongSheng và DeZhou cũng có cùng quốc gia trong vực củng cố sự hợp tác đều đặn, ngành công nghiệp tăng lợi thế hợp tác chung và xâu ChanGong xây dựng mức độ, cho ZhongJianPin và thương mại thực phẩm ở nông thôn Benjamin franklin. nhiều điều kiện dễ dàng hơn, Giúp cả hai ZhongXiao vi thực sự sử dụng các công ty không trung quốc DongMeng ZiMao District (CAFTA) phiên bản giới 3.0, sách thỏa thuận mối quan hệ đối tác toàn diện khu vực kinh tế khu vực (RCEP) chờ từ Mao sẽ giảm được đan, chính sách ngăn chặn nghèo đói trong củng cố và bớt đói nghèo nông thôn xây dựng kinh nghiệm giao tiếp, kết quả đánh ngã thúc đẩy hợp tác thực sự có sơn đông đặc điểm của thực tế nàySong Junji noted that Shandong, as the third largest economic province in China and the only coastal province in the Yellow River Basin Region, plays a key role in promoting high-quality development and foreign cooperation of the Yellow River Basin Region. He said the Lancang-Mekong countries are family members sharing the same river, and Shandong is willing to continue to innovate new dialogue channels, explore new trade opportunities, expand new areas of industrial cooperation and open a new chapter of people-to-people exchanges with the Lancang-Mekong countries. Bài hát cho biết, shandong là tỉnh kinh tế lớn thứ ba trong tổng số kinh tế quốc gia, cũng là các tỉnh ven biển duy nhất của sông hoàng hà, để thúc đẩy chất lượng phát triển cao của sông hoàng hà, thúc đẩy chính phủ trung quốc trao đổi và hợp tác đóng vai trò quan trọng. Lancang-6 quốc gia có một con sông, như một người thân. Đối mặt với tương lai, shandong sẵn sàng để đối thoại với các hình thức cải tiến công nghệ ổn định với lancang-mekong, khai thác một sự phát triển mới của hợp tác thương mại, mở ra một lĩnh vực mới của hợp tác công nghiệp, hát một trang mới của sự trao đổi nhân văn. Heng Sokkung expressed his gratitude for China's support in Cambodia's socio-economic development, and that under the strategic guidance of the leaders of both sides, Cambodia and China have joined hands to build a community of a shared future, and the bilateral relationship is at its best in history. Cambodia is one of the fastest-growing economies globally, with significant infrastructure development and potential. It is expected that the Yellow River-Mekong River cooperation will create more opportunities for practical cooperation and yield more positive results. Sogonghing cảm ơn hoa kỳ cho sự hỗ trợ tích cực cho sự phát triển kinh tế và xã hội của campuchia, cho biết dưới gợi ý chiến lược của các nhà lãnh đạo của cả hai phía, hai nước hợp tác với nhau để chia sẻ các tài nguyên của cộng đồng số phận, quan hệ song phương đang ở giai đoạn phát triển tốt nhất. Cam-pu-chia là một trong những nền kinh tế phát triển nhanh nhất thế giới, cơ sở hạ tầng đang phát triển nhanh chóng và có rất nhiều tiềm năng. Mong xu Mekong trao đổi và hợp tác cho hợp tác thực tế của hai bên để tạo thêm cơ hội và đạt được nhiều kết quả hơnAt the following Trade and Investment Promotion Conference, Deputy Director for Trade and Investment of the ACC Pitchayapat Benjasiriroj introduced the current state of ASEAN-China relations and their economic and trade cooperation. Consul General of Cambodia in Jinan Mao Samneang, Minister Counsellor of the Thai Embassy in Beijing Jirapat Methaseth and Economic and Commercial Counsellor of the Laos Embassy in Beijing Khouanchay Iemsouthi promoted their respective countries' trade and investment policies and opportunities and welcome more Shandong enterprises to invest in their countries. Representatives from China and Lancang-Mekong business associations and scholars shared successful experiences of mutual cooperation. Sau đó tại hội nghị giới thiệu chính sách mậu dịch và đầu tư, phó giám đốc mậu dịch và đầu tư wu kaihe trung tâm về quan hệ trung quốc và asean và tình hình hợp tác kinh tế và kinh tế giữa hai bên. Tương tác giữa hiệp hội thương mại trung quốc và các nước lancang-mekong và các học giả đại diện tích cực hợp tác hợp tác có lợi cho cả hai bên kinh nghiệm thành công. Secretary General Shi Zhongjun was also invited to witness the launch of the China (Dezhou) Southeast Asian Fruit Pavilion and the unveiling of the Thai Language and Culture Exchange Center at Dezhou University. A series of achievements in people-to-people exchanges and economic and trade cooperation were also announced during the event. Tổng thư ký shi zhongjun cũng được mời để thành lập và bắt đầu hoạt động của trung quốc (Texas) trái cây đông nam á trung quốc (Texas) trung tâm trao đổi ngôn ngữ và văn hóa thái LAN của đại học Texas, công bố một loạt các kết quả trao đổi nhân văn và hợp tác kinh tế và kinh tế. The Yellow River-Mekong River Exchange Week will feature a series of friendly exchange activities, including the business matchmaking sessions for Vietnamese and Cambodian enterprises, the Harvesting Lancang-Mekong and Rural Revitalization Green Development Training Course, the Lecture on Local Cooperation Between Yellow River Basin and the Mekong River Basin, as well as the Yellow River-Mekong River Dialogue on Regional Cooperation and Joint Planting for Friendship Forest in Linyi County. Tinh khiết này -- hoạt động giao tiếp sông mê-kông dâng tuần sẽ được tạo bởi một loạt thực bao gồm các hoạt động giao tiếp, chứa được tổ chức ở Texas, cam-pu-chia, và hai cuộc chiến việt nam của công ty ZhuanChang DuiJieHui, “ mùa-màng nhiều lớn Lan Mei với sự phát triển nông thôn được khôi phục màu xanh PeiXunBan ” và “ tinh khiết -- nơi thung lũng sông mê-kông dâng chuyển từ hợp tác ”, Và những sự kiện "hợp tác kinh tế và kinh tế địa phương của sông hoàng hà và sông mê kông" và "rừng tình bạn quốc tế" được tổ chức tại hạt linyi