Hôm nay, tôi nhận được 300 bài thơ cổ điển của trung quốc bằng tiếng đức

Hôm nay, chúng tôi nhận được bản SAO của cuốn kinh thánh cổ 300 bài thơ. Bộ sưu tập của các nhà giáo dục tiếng đức, các dịch giả, ban đầu giám đốc khoa tiếng đức của viện ngoại ngữ thượng hải, tan yuy-zhi, là một trong những bản dịch hệ thống đầu tiên của văn bản đức của các bài thơ cổ điển của nhà đường, song và triều đại. Phó giáo sư tan yu-zhi, 94 tuổi, đã chọn ra hơn 300 bài thơ phổ biến nhất từ những bài thơ cổ xưa vô cùng phong phú trong 10 năm để dịch chúng bằng tiếng đức. Các bản dịch yêu thương nguyên ngữ, nhẹ nhàng thay vì nhẹ nhàng. Đọc tiểu sử bằng tiếng đức. Lời chú thích, lời giải đáp. Giáo sư wei yuqing, chủ tịch của hiệp hội dịch thuật ở thượng hải cho biết: "bộ sưu tập 300 bài thơ cổ điển trung quốc có thể lấp đầy khoảng trống trong thế giới dịch thuật và giúp độc giả ở các nước nói tiếng đức phản ánh đầy đủ và toàn diện tinh hoa của thơ cổ điển trung quốc … Là một nỗ lực vô giá để thúc đẩy nền văn hóa tuyệt vời của dân tộc trung quốc vào thế giới ".

name *

email address *

subject *

message *

enter the code